Isaiah 61:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle sal die ou puinhope bou, die vorige puinhope oprig, en hulle sal die verwoeste stede herstel, die puinhope van baie geslagte.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle sal die verlate stede herbou, en die plekke weer opbou wat lank gelede verwoes is. Hulle sal die verwoeste stede herstel, plekke wat vir geslagte lank verlate gelê het.
Afrikaans 1933/1953 En hulle sal die ou puinhope bou, die verwoeste plekke uit vroeër dae weer oprig en die verwoeste stede weer nuut maak wat woes was van geslag tot geslag.
Afrikaans 1983 Hulle sal die eeue-oue puinhope opbou, plekke herbou wat lankal verlate lê, hulle sal verwoeste stede weer opbou, plekke wat geslagte lank verlate lê.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle sal die oeroue puinhope herbou, die verwoeste plekke van vroeër weer oprig, dorpe wat in puin lê, wat geslagte lank verwoes is, sal hulle nuut maak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle sal die stede weer bou, die stede wat nou net hope klippe is, die plekke wat lank gelede verwoes is en wat baie jare lank so stukkend gelê het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle sal geboue herstel wat lank verwoes gelê het. Plekke wat vroeër afgebreek was, sal hulle weer opbou. Hulle sal dorpe wat geslagte lank verwoes gelê het, nuut maak.