Isaiah 60:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want die nasie en die koninkryk wat U nie dien nie, sal vergaan; ja, daardie nasies sal heeltemal verwoes word.
Afrikaans (NLV) 2011 Die nasie of koninkryk wat jou nie dien nie, sal verdwyn en vernietig word.
Afrikaans 1933/1953 Want die nasie en die koninkryk wat jou nie sal dien nie, sal ondergaan, en die nasies sal seker verwoes word.
Afrikaans 1983 Die nasie, die koninkryk wat jou nie dien nie, sal verdwyn, dié nasies sal heeltemal tot niet gaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ja, die nasie en die koninkryk wat jou nie dien nie, sal ondergaan; sulke nasies sal volledig verwoes word.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit sal sleg gaan met die volke wat jou nie dien nie, die vyande sal hulle lande verwoes, en hulle stede sal hope klippe word.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die nasies en die koninkryke wat weier om vir julle te werk sal vernietig word. Daardie nasies sal verdwyn.