Isaiah 6:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die HERE het die mense ver verwyder, en daar was 'n groot verlating in die middel van die land.
Afrikaans (NLV) 2011 Moenie ophou totdat die Here elkeen na ver lande weggejaag het en die hele land Israel woestynagtig geword het nie.
Afrikaans 1933/1953 en die HERE die mense ver verwyder het en die verlatenheid groot is in die land.
Afrikaans 1983 totdat Ek, die Here, die mense ver weggevoer het, en die land heeltemal verlate is.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) en die Here die mense ver wegdryf, en die verlatenheid in die land groot is.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) en totdat Ek die mense weggevat het na 'n ver land. Daar sal niks oorbly in die land nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Totdat Ek al die mense ver weggevat het en die land heeltemal verlate is.