Isaiah 57:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy sal in vrede ingaan; hulle sal rus op hul beddens, elkeen wandel in sy opregtheid. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle wat opreg leef, gaan na waar daar vrede is, en vind rus in die graf. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy gaan in die vrede in: hulle sal rus op hulle bedde -- hy wat sy reguit pad loop. |
| Afrikaans 1983 | Dié wat die reguit pad loop, kom waar daar vrede is, hulle rus in die graf. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | hy gaan die vrede binne. Hulle sal op hulle beddens rus, elkeen van hulle wat sy reguit pad loop. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Mense wat reg lewe, het vrede wanneer hulle sterf en in hulle graf lê. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Dié wat eerbaar geleef het, kan gaan rus in die graf. |