Isaiah 57:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U is moeg in die grootheid van u weg; maar jy het nie gesê: Daar is geen hoop nie; jy het die lewe van jou hand gevind; daarom was jy nie bedroef nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Jy het moeg geword van jou soektog, maar jy het nooit erken: ‘Dit is sinloos!’ nie. Jy het jouself weer versterk, en dan maar net aangegaan.
Afrikaans 1933/1953 Jy het moeg geword deur jou groot reis; tog het jy nie gesê: Dit is tevergeefs nie! Vernuwing van jou krag het jy gevind; daarom het jy nie uitgeput geraak nie.
Afrikaans 1983 Jou soekery het jou moeg gemaak; tog het jy nie gesê: “Dit is sinloos!” nie. Jou wellus het jou aanhou oorweldig, daarom het jy nie opgehou nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Van jou baie reise het jy moeg geword, maar jy het nie gesê, ‘Dit is tevergeefs’ nie. Lewenskrag het jy gevind; daarom het jy nie swak geword nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle het so baie gesoek dat julle moeg geword het, maar julle het nie opgehou nie. Julle was altyd lus vir nog afgode, daarom het julle aangehou.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Julle word moeg van die soekery, maar julle dink nie daaraan om op te hou nie. Julle begeerte dryf julle om nooit op te hou soek nie.