Isaiah 50:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek beklee die hemel met swartheid, en Ek maak 'n roukleed vir hulle.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek laat die lug donker word, want die aarde rou.”
Afrikaans 1933/1953 Ek beklee die hemel met swartheid en bedek dit met 'n roukleed.
Afrikaans 1983 Ek maak die hemel donker, Ek trek vir hom rouklere aan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Ek beklee die hemelruim met donkerte; Ek bedek dit met 'n roukleed. ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is Ek wat die lug donker laat word en dan lyk dit of die lug rouklere dra.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek kan die lug so donker maak asof dit begrafnisklere aanhet.