Isaiah 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En nou, o inwoners van Jerusalem en manne van Juda, oordeel tog tussen my en my wingerd.
Afrikaans (NLV) 2011 “Inwoners van Jerusalem en Juda, oordeel tussen My en my wingerd.
Afrikaans 1933/1953 Nou dan, inwoners van Jerusalem en manne van Juda, oordeel tog tussen My en my wingerd.
Afrikaans 1983 En nou, inwoners van Jerusalem en manne van Juda, beslis tog tussen My en my wingerd.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Daarom, inwoners van Jerusalem en manne van Juda, besleg tog tussen My en my wingerd.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) En nou sê Hy vir die mense wat in Jerusalem woon en vir die mense van die land Juda: “Julle moet sê wie het reg gedoen, Ek of my wingerd.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Nou vra die Een wat ek liefhet: Inwoners van Jerusalem en Juda, Ek het my saak aan julle gestel, lewer tog nou uitspraak tussen My en my wingerd.