Isaiah 5:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Hy sal vir die nasies van ver 'n banier ophef en vir hulle fluit van die einde van die aarde af; en kyk, hulle sal vinnig kom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy sal ’n teken gee vir nasies wat ver weg is. Hy sal fluit vir hulle by die eindes van die aarde, en hulle sal aangehardloop kom. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Hy sal 'n banier ophef vir die nasies in die verte, en Hy fluit vir die volk daar aan die einde van die aarde; en kyk, gou, haastig kom hulle. |
| Afrikaans 1983 | Uit die verte versamel Hy 'n nasie onder sy vaandel, Hy roep hulle na Hom toe uit 'n ver land. Hulle kom gou en vinnig. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy hef 'n banier op vir 'n nasie wat van ver af kom, en fluit vir een aan die einde van die aarde. Kyk, hierdie nasie kom vinnig, haastig. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy swaai sy vlag in die lug en Hy roep 'n volk wat ver is. Hy fluit vir hulle, en hulle kom baie vinnig uit 'n ver land. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Wanneer die Here vir die nasie wat ver bly ’n teken gee en vir hulle fluit om te kom, doen hulle dit sonder versuim. |