Isaiah 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het dit omheining en die klippe daarvan uitgehaal en dit met die beste wingerdstok geplant en 'n toring in die middel daarvan gebou en ook 'n parskuip daarin gemaak; en hy het gekyk dat dit druiwe sou voortbring, en dit het gebring wilde druiwe uitsteek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy het die grond omgespit, die klippe verwyder en beplant met edel wingerdstokke. In die middel het hy ’n wagtoring gebou en ’n parskuip uitgekap. Hy het gewag vir ’n oes van soet druiwe, maar die druiwe was wild en suur. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Hy het dit omgespit en die klippe daar uitgehaal en dit beplant met edel wingerdstokke; en Hy het 'n toring daar binne-in gebou en ook 'n parskuip daarin uitgekap; en Hy het verwag dat dit druiwe sou dra, maar dit het wilde druiwe voortgebring. |
| Afrikaans 1983 | Hy het die grond omgespit en die klippe verwyder, dit beplant met veredelde wingerdstokke. Hy het 'n wagtoring daarin gebou en 'n parskuip uitgekap. Hy het verwag dat dit goeie druiwe sou dra, maar toe bring dit druiwe voort wat suur bly. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het dit bewerk, die klippe uitgehaal en edeldruiwe daar geplant. Hy het 'n toring gebou in die middel daarvan, en ook 'n giskuip daarin uitgekap. Hy het verwag dat dit druiwe sou dra, maar dit het wilde druiwe gelewer. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy het die grond op die heuwel omgespit en die klippe uitgehaal en hy het goeie wingerdstokke geplant. Toe het Hy 'n toring in die wingerd gebou en 'n parskuip in klip uitgekap. Hy het gehoop dat die wingerd druiwe sal dra, maar die wingerd het slegte vrugte gedra. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy het die grond omgespit en die klippe uitgehaal. Daarna het Hy van die beste wingerdstokke daarin geplant. In die middel van die wingerd het Hy ’n wagtoring gebou en toe ’n parskuip uit die rotse daar naby gekap. Hy het ’n goeie oes verwag, maar toe die oestyd kom, was elke druif aan daardie wingerd suur. |