Isaiah 48:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek het die vorige dinge van die begin af verkondig; en hulle het uit my mond uitgegaan, en ek het dit laat sien; Ek het dit skielik gedoen, en hulle het gebeur.
Afrikaans (NLV) 2011 Wat vroeër gebeur het, het Ek lank gelede al vooruit gesê. Met my mond het Ek dit aangekondig en dit bekendgemaak. Toe het Ek opgetree, en skielik het dit gebeur.
Afrikaans 1933/1953 Die vorige dinge het Ek lankal verkondig, en uit my mond het dit uitgegaan, en Ek het dit laat hoor; skielik het Ek dit volbring, en dit het gekom.
Afrikaans 1983 Ek het wat vroeër gebeur het, lank tevore reeds aangekondig, uit my mond is dit gehoor, Ek het dit bekend gemaak. Toe het Ek dit skielik laat gebeur.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Die vroeëre gebeure het Ek al lankal aangekondig – uit my mond het die berig gekom; Ek het dit bekend gemaak. Meteens het Ek opgetree, en dit het gebeur.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Ek het lank gelede gesê wat sal gebeur. Ek het dit gesê en Ek het dit gedoen. Dit het skielik gebeur.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek het vantevore al vir julle gesê wat gaan gebeur. Ek het julle dit uit my eie mond laat hoor. Ek het onverwags gedoen wat Ek gesê het.