Isaiah 48:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Daar is geen vrede, spreek die HERE, vir die goddelose nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Maar vir bose mense,” sê die Here, “is daar geen vrede nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Geen vrede, sê die HERE, vir die goddelose nie! |
| Afrikaans 1983 | Maar vir die goddeloses is daar geen vrede nie, sê die Here. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Daar is geen vrede vir die goddeloses nie,” sê die Here. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar dit sal nie goed gaan met die mense wat verkeerd doen nie. Dit het die Here gesê.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar vir die goddelose is daar geen vrede nie, sê die Here. |