Isaiah 48:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) So sê die HERE, jou Verlosser, die Heilige van Israel; Ek is die HERE jou God wat jou leer om te baat, wat jou lei op die pad wat jy moet gaan.
Afrikaans (NLV) 2011 Nou sê die Here, jou Redder, die Heilige van Israel: “Ek is die Here jou God wat jou leer wat vir jou goed is. Ek lei jou op die pad waarop jy moet loop.
Afrikaans 1933/1953 So sê die HERE, jou Verlosser, die Heilige van Israel: Ek is die HERE jou God, wat jou leer wat heilsaam is, wat jou lei op die weg wat jy moet gaan.
Afrikaans 1983 So sê die Here, jou Verlosser, die Heilige van Israel: Ek is die Here jou God wat jou onderrig tot jou beswil, wat jou lei op die pad waarop jy moet gaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) So sê die Here, jou •losser, die Heilige van Israel: “Ek is die Here jou God, wat jou leer tot jou voordeel, wat jou lei op die pad wat jy moet loop.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek moet sê dit is die Here wat praat. Hy is die Heilige God van Israel wat vir julle wil vrymaak. Hy sê: “Ek is julle God die Here wat vir julle leer om te doen wat julle moet doen, en Ek lei julle op die pad waar julle moet loop.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die hoë God van Israel, die Here wat jou bevry, sê vir jou: Ek is die Here. Ek is jou God. Ek leer jou wat vir jou goed is. Ek laat jou die regte pad loop.