Isaiah 48:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek, ja, ek het gespreek; ja, Ek het hom geroep; Ek het hom gebring, en hy sal sy weg voorspoedig maak.
Afrikaans (NLV) 2011 “Ek, ja, Ek het dit gesê. Ek het hom geroep. Ek het hom laat kom. Hy sal suksesvol wees in wat hy moet doen.
Afrikaans 1933/1953 Ek, Ek het dit gespreek, ook hom geroep; Ek het hom laat kom, en in sy weg sal hy voorspoedig wees.
Afrikaans 1983 Ek, Ek het dit gesê, Ek het hom geroep, Ek het hom laat kom, en hy sal voorspoedig wees in wat hy moet doen.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek, Ek het gepraat; Ek het hom ook geroep. Ek het hom laat kom, en sy pad sal voorspoedig wees.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is Ek wat gepraat het en wat die man geroep het. Ek het gesê hy moet kom, en hy sal kan doen wat hy moet doen.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek self het besluit om hom te roep. Ek stuur hom na Babel toe. Hy sal suksesvol wees met wat hy gaan doen.