Isaiah 48:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Kyk, Ek het jou gelouter, maar nie met silwer nie; Ek het jou uitverkies in die oond van benoudheid. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek het julle gelouter, maar nie soos silwer nie. Ek het julle gelouter in die smeltkroes van lyding. |
| Afrikaans 1933/1953 | Kyk, Ek het jou gelouter, maar nie soos silwer nie; Ek het jou beproef in die smeltkroes van ellende. |
| Afrikaans 1983 | Ek het jou gelouter, maar nie soos silwer gelouter word nie, Ek het jou gelouter in die smeltkroes van ellende. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Kyk, Ek het jou gelouter, maar nie in 'n silwersmeltoond nie. Ek het jou getoets in die smeltkroes van ellende. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Mens smelt silwer om dit skoon te maak, so het Ek julle in die smelt-oond van swaarkry skoongemaak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek het jou gesmelt, maar nie soos silwer gesmelt word nie. Ek het jou in die oond van swaarkry gesmelt. |