Isaiah 47:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En jy het gesê: Ek sal vir ewig 'n vrou wees, sodat jy hierdie dinge nie ter harte geneem het nie, en aan die einde daarvan nie gedink het nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Jy het by jouself gedink: ‘Ek sal altyd bestaan, ’n koningin wees vir altyd!’ Maar jy het nie gedink aan die gevolge van jou dade nie.
Afrikaans 1933/1953 en gesê: Ek sal in ewigheid wees, gebiedster vir altyd; jy het hierdie dinge nie ter harte geneem nie, aan die einde daarvan nie gedink nie.
Afrikaans 1983 Jy het gedink jy sal altyd bestaan, altyd heers. Jy het nie aan die gevolge gedink nie, jy het nie gedink aan wat sal gebeur nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Jy het gedink: Vir altyd sal ek daar wees, 'n heerseres vir ewig. Jy het hierdie dinge nie ter harte geneem nie; jy het nie aan die afloop daarvan gedink nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy het gedink jy sal altyd belangrik wees, jy het nie gedink wat met jou kan gebeur nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jy het gedink dat jy vir altyd die leier van die volke sal wees. Jy het nie gedink wat die gevolge van jou dade gaan wees nie.