Isaiah 43:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar jy het My nie aangeroep nie, o Jakob; maar jy was moeg vir my, o Israel.
Afrikaans (NLV) 2011 “Tog, Jakob, het jy geweier om My aan te roep. Jy het nie moeite gedoen om My te dien nie, Israel.
Afrikaans 1933/1953 Nogtans het jy My nie aangeroep, o Jakob, dat jy jou vir My sou vermoei het nie, o Israel!
Afrikaans 1983 Maar jy het My nie aangeroep nie, Jakob, jy het nie moeite gedoen om My te dien nie, Israel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Dit is nie vir My wat jy aangeroep het nie, Jakob; trouens, jy het moeg geraak vir My, Israel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “ Nageslag van Jakob, Israeliete, julle het gebid, maar julle het nie tot My gebid nie, julle het julleself moeg gemaak, maar julle het dit nie vir Mý gedoen nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar jy het nooit tot My gebid nie, Jakob. Jy was nie bereid om moeite vir My te doen nie, Israel.