Isaiah 42:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Om die blinde oë te open, om die gevangenes uit die gevangenis uit te bring en die wat in duisternis sit uit die gevangenis. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Jy sal die oë van blinde mense oopmaak, gevangenes uit die tronk bevry, mense wat in die gevangenis sit, vrylaat. |
| Afrikaans 1933/1953 | om blinde oë te open; om gevangenes uit die kerker uit te lei, uit die gevangenis diegene wat in die duisternis sit. |
| Afrikaans 1983 | Jy sal blindes laat sien, jy sal gevangenes uit die tronk bevry; wie in die donkerte van die gevangenis sit, sal jy laat uitgaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | om blinde oë oop te maak, om gevangenes uit die kerker te lei, om hulle wat in donkerte sit, uit die tronk te lei. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jy moet blinde mense weer laat sien en jy moet die mense laat uitkom wat in donker tronke is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jy sal dié wat blind was, laat sien. Jy sal dié wat in tronke was, laat uitkom. Jy sal dié wat in donker selle gebly het, daaruit bevry. |