Isaiah 40:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die werker smelt 'n gesnede beeld, en die goudsmid sprei dit oor met goud en giet silwer kettings. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Kan jy Hom vergelyk met die afgodsbeeld? Dis deur ’n vakman gemaak, ’n goudsmid het dit met goud oorgetrek en met silwerkettinkies versier. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die ambagsman giet 'n beeld, en die goudsmid trek dit oor met goud en smelt silwerkettings. |
| Afrikaans 1983 | 'n Beeld word deur 'n ambagsman gegiet en deur 'n smid met goud oorgetrek en met silwerkettinkies versier. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Afgodsbeeld wat 'n vakman gegiet het, wat 'n smid met goud oorgetrek het, 'n smid met silwer beslaan het? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dink julle 'n afgodsbeeld is soos die Here? Nee. 'n Beeld is iets wat 'n ambagsman maak en met goud oortrek en met silwerkettings vasmaak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy is mos nie soos ’n afgodsbeeld wat uit yster gegiet word en wat ’n kunstenaar dan met goud en silwer oortrek nie. |