Isaiah 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En dit sal gebeur dat hy wat in Sion oorgebly het, en hy wat in Jerusalem oorbly, heilig genoem sal word, elkeen wat onder die lewendes in Jerusalem geskrywe is. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Almal wie se name neergeskryf is, wat die uitwissing beleef het van Jerusalem, sal heilige mense wees. |
| Afrikaans 1933/1953 | En wie in Sion oorgebly het en gespaar is in Jerusalem, die sal heilig genoem word, elkeen wat onder die lewendes opgeskrywe is in Jerusalem -- |
| Afrikaans 1983 | Wie in Sion oorgebly het, wie in Jerusalem bewaar gebly het, elkeen in Jerusalem wat vir die lewe opgeskryf is, sal heilig genoem word. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Dié wat oorbly in Sion, wat agtergelaat word in Jerusalem, sal heilig genoem word, almal wat vir die lewe opgeskryf is in Jerusalem. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die mense sal sê almal in Jerusalem wat nog lewe, is gewyde mense. Die Here het die gewyde mense se name in sy boek geskryf. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Dan sal almal wie se name in God se boek opgeskryf is, dié wat die verwoesting van Jerusalem oorleef het, heilig genoem word. |