Isaiah 39:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Hiskia vir Jesaja: Goed is die woord van die HERE wat jy gespreek het. Hy het verder gesê: Want daar sal vrede en waarheid wees in my dae. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe het Hiskia vir Jesaja gesê: “Hierdie boodskap wat jy vir my van die Here af gebring het, is goed.” Want intussen het Hiskia by homself gedink: “Ten minste sal daar vrede en voorspoed in mý tyd wees!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe sê Hisk¡a vir Jesaja: Die woord van die HERE wat u gespreek het, is goed. Ook sê hy: Daar sal tog vrede en bestendigheid wees in my dae! |
| Afrikaans 1983 | Hiskia het vir Jesaja gesê: “Die woord van die Here wat jy aan my oorgedra het, is goed.” Hiskia het bygevoeg: “As daar maar net in my tyd vrede en veiligheid is!” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hiskia sê toe vir Jesaja: “Die woord van die Here wat jy gespreek het, is goed.” Hy het gedink: Want daar sal vrede en bestendigheid in my tyd wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hiskia het vir Jesaja gesê: “Ek het gehoor wat jy sê. Wat die Here gesê het, is goed.” Hiskia het ook gesê: “Ek hoop ons sal vrede hê en veilig wees so lank soos ek nog lewe.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hiskia het die boodskap verkeerd verstaan en daarom het hy vir Jesaja gesê: “Dit is goed so! Ten minste sal daar in my leeftyd vrede en veiligheid vir die land wees.” |