Isaiah 38:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek het in die afsny van my dae gesê: Ek sal na die poorte van die doderyk gaan: Ek is beroof van die oorblyfsel van my jare.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek het gesê: “Moet ek doodgaan in die fleur van my lewe? Moet my beste jare gesteel word?”
Afrikaans 1933/1953 Ek het gesê: In die bloei van my dae moet ek heengaan in die poorte van die doderyk; ek word beroof van my orige jare.
Afrikaans 1983 Ek het gedink: in die fleur van my lewe sal ek sterf, op vroeë leeftyd sal ek aan die doderyk oorgegee word.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek het by myself gedink, in die middel van my lewensdae moet ek deur die poorte van die •doderyk gaan. Ek is opgeroep vir die res van my jare.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek het gedink ek sal nog jonk wees wanneer ek sterf, ek sal na die doderyk moet gaan voordat ek oud geword het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek het gedink dat ek in my beste jare sou doodgaan en begrawe sou word, dat ek nie kans sou kry om ’n vol lewe te leef nie.