Isaiah 37:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Neig u oor, o HERE, en luister; open u oë, HERE, en kyk, en hoor al die woorde van Sanherib wat gestuur het om die lewende God te smaad.
Afrikaans (NLV) 2011 Hoor tog, Here, luister tog! Open u oë, Here, en kyk! Luister hoe Sanherib die lewende God uitgetart het.
Afrikaans 1933/1953 o HERE, neig u oor en luister! HERE, open u oë en kyk en hoor al die woorde van S nherib, wat hy gestuur het om die lewende God te smaad!
Afrikaans 1983 Hoor tog, Here, luister, kyk tog, Here, let tog op! “Hoor tog wat Sanherib gesê het; hy het U, die lewende God, in sy boodskap gesmaad!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Draai u oor na my, Here, en luister! Here, maak u oë oop en kyk! Hoor al die woorde van Sanherib wat hy met boodskappers gestuur het om die lewende God uit te tart!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U moet asseblief luister, U moet hoor, U moet kyk en sien en hoor wat Sanherib sê. Hy het boodskappe gestuur om sleg te praat oor die God wat lewe.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Here, luister wat sê Sanherib en kyk wat doen hy. Hierdie boodskap wat hy gestuur het, dryf die spot met U, die lewende God!