Isaiah 29:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Jy sal deur die HERE van die leërskare besoek word met donder en aardbewing en groot geraas, met storm en storm en die vlam van verterende vuur.
Afrikaans (NLV) 2011 In ’n oomblik sal die Here die Almagtige, teen hulle kom met donderweer en aardbewings en groot geraas, met dwarrelwinde en storms en vuur wat alles verteer.
Afrikaans 1933/1953 Vanweë die HERE van die leërskare sal jy in genade besoek word, met donder en aardbewing en groot gedruis, wind en storm en die vlam van 'n verterende vuur.
Afrikaans 1983 sal die Here die Almagtige Hom oor jou ontferm met donderslae en aardbewings, met 'n magtige dreuning, met storms en orkane, met verterende vuur.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Van die kant van die Here, Heerser oor alle magte, sal daar afgereken word, deur donderslae en aardbewings, deur harde geluide, deur storm en stormwind, met verterende vuurvlamme.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is die Here wat dit sal doen, die Here wat oor alles regeer. Hy sal die mense in die stad straf. Daar sal donderweer wees en aardbewings. Dit sal raas. Daar sal storms en donderweer wees, en daar sal baie vure wees.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) want die Here die Almagtige sal skielik tot jou redding kom met ’n donderstorm en ’n aardbewing wat met ’n geweldige gedreun gepaardgaan. Daar sal storms en orkane wees, en ’n vuur wat alles voor die voet vernietig.