Isaiah 29:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Daarom, so sê die HERE, wat Abraham verlos het, aangaande die huis van Jakob: Jakob sal nou nie beskaamd staan nie, en sy aangesig sal nou nie bleek word nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Dis hoekom die Here, wat vir Abraham gered het, vir die mense van Israel sê: “My volk sal nie bleek word van vrees nie. Hulle sal nie skaam wees nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarom, so sê die HERE tot die huis van Jakob, Hy wat Abraham verlos het: Jakob sal nou nie meer beskaamd staan nie, en nou sal sy aangesig nie meer bleek word nie; |
| Afrikaans 1983 | So sê die Here, Hy wat vir Abraham verlos het, Hy sê oor Jakob: Die nageslag van Jakob sal hulle nie meer hoef te skaam nie, hulle sal nie meer bleek van verleentheid hoef te word nie, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daarom, so sê die Here vir die huis van Jakob, Hy wat Abraham gered het: “Nou sal Jakob nie meer beskaamd staan, sy gesig nie meer bleek word nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daarom praat die Here met die nageslag van Jakob. Die Here wat vir Abraham gered het, sê: “Die volk Israel sal nie meer skaam wees nie, hulle sal weet wat om te doen. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarom sê die Here, wat vir Abraham verlos het, vir die nageslag van Jakob: Julle sal nie verder verkleineer word of skaam hoef te kry oor wie julle is nie. |