Isaiah 28:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want gebod moet op gebod wees, gebod op gebod; reël op reël, reël op reël; hier 'n bietjie, en daar 'n bietjie:
Afrikaans (NLV) 2011 Want dit is: Doen dit en doen dat, doen dit en doen dat, reël op reël, reël op reël, hier ’n bietjie en daar ’n bietjie!”
Afrikaans 1933/1953 Want dit is gebod op gebod, gebod op gebod, reël op reël, reël op reël, hier 'n bietjie, daar 'n bietjie.
Afrikaans 1983 Wat ons van hom hoor, is 'n bietjie brabbeltaal hier en 'n bietjie brabbeltaal daar!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die boodskap is: “ Saw lasaw, saw lasaw, kaw lakaw, kaw lakaw; 'n bietjie hier, 'n bietjie daar. ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ja, hy praat aanmekaar, hy hou aan om vir ons te sê wat ons moet doen.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy is net soos ’n ma wat vir haar kind ’n rympie wil leer. Letter vir letter, woord vir woord, reël vir reël, alles word oor en oor gesê.”