Isaiah 25:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sal die vesting van die hoë vesting van jou mure afbreek, neerlê en na die grond toe bring, tot in die stof.
Afrikaans (NLV) 2011 Die hoë mure van Moab sal Hy platslaan, hulle op die grond neergooi.
Afrikaans 1933/1953 En die steil versterkings van jou mure werp Hy neer, gooi Hy af, laat Hy kom tot op die grond, tot in die stof.
Afrikaans 1983 Hy sal Moab se vestings, hulle hoë mure, laat omval, Hy sal hulle plat op die grond neergooi.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die versterkte stad, die toevlugsoord van jou stadsmure, laat Hy tuimel, haal Hy neer, gooi Hy neer op die grond, tot in die stof.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Moabiete, die Here sal die sterk mure van julle stad omgooi, die mure sal op die grond val en dit sal in die stof lê.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy sal Moab se sterk mure gelyk met die grond afbreek.