Isaiah 24:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | In die stad word 'n woesteny gelaat, en die poort is deur verwoesting getref. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die stad is ’n puinhoop, die stadspoorte is stukkend geslaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | Wat in die stad oorgebly het, is verwoesting; en die poort is tot 'n puinhoop stukkend geslaan. |
| Afrikaans 1983 | In die stad sal alles verwoes wees, die stadspoorte sal daar rondlê, stukkend geslaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Wat in die stad oor is, is 'n skrikbeeld; tot 'n murasie is die stadspoort verpletter. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Alles in die stad sal verwoes wees, die poorte sal stukkend lê. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die stad lê verlate en sy hekke lê in stukke gebreek. |