Isaiah 23:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En by groot waters is die saad van Sihor, die oes van die rivier, sy inkomste; en sy is 'n mart van nasies.
Afrikaans (NLV) 2011 Oor groot waters het hulle graan van Egipte af gebring, die oes van die Nyl om handel te dryf. Jy was die volke se markplein.
Afrikaans 1933/1953 En op groot waters is die saad van Sigor, die oes van die Nyl, in hom ingebring; en so het hy 'n handelswins vir die nasies geword.
Afrikaans 1983 Oor die groot waters word die graan van die Sigor, die oes van die Nyl, na Tirus toe gebring; daarmee dryf die nasies handel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Met die groot waters langs was die saad van Sigor, ja, die oes van die Nyl, haar inkomste – dit was wins uit die nasies.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het uit Egipte koring oor die see na Tirus gebring en hulle het dit aan baie volke verkoop.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle het graan uit Egipte uit ingevoer van die vrugbare Nylgebied af en dit dan weer aan die ander nasies teen ’n wins verkoop.