Isaiah 22:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Daarom het ek gesê: Kyk weg van my af; Ek sal bitterlik ween, nie arbei om my te troos nie, oor die plundering van die dogter van my volk. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarom het ek gesê: “Los my alleen dat ek kan huil. Moenie my probeer troos nie. Laat my huil oor my volk wat vernietig word.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarom sê ek: Kyk weg van my af, dat ek bitterlik kan ween; dring nie aan om my te troos oor die verwoesting van die dogter van my volk nie; |
| Afrikaans 1983 | Daarom het ek gesê: “Gee pad van my af. Ek is hartseer, moet my nie probeer troos oor die ramp wat my volk getref het nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daarom het ek gesê: “Kyk weg van my – ek huil bitterlik. Moenie daarop aandring om my te probeer troos oor die verwoesting van die dogter van my volk nie.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daarom het ek gesê: “Moenie na my kyk nie, ek wil huil. Die vyande het slegte dinge gedoen aan my volk, maar moenie probeer om my te troos nie.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe ek dit sien, het ek gesê: “Los my uit! Moenie my probeer troos nie. Los my dat ek kan huil oor my volk se ondergang!” |