Isaiah 21:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die inwoners van die land Tema het water gebring vir die dors, hulle het hom wat gevlug het, met hul brood verhinder.
Afrikaans (NLV) 2011 Mense van Tema, bring kos en water vir die moeë vlugtelinge.
Afrikaans 1933/1953 Bring vir die dorstige water tegemoet! Die inwoners van die land Tema het die vlugteling met brood teëgekom.
Afrikaans 1983 gee water vir dié wat dors het; julle wat in Tema woon, bring kos vir die vlugtelinge!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Bring water om dié wat dors het, te ontmoet. Julle wat in die gebied van Tema woon, gaan die vlugtelinge tegemoet met kos vir hulle.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle wat in die land Teman woon, julle moet water bring vir die mense wat dors is en julle moet brood gee vir die mense wat vlug.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Mense van Tema, gee vir die vlugtelinge kos en water.