Isaiah 21:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die las op Arabië. In die woud in Arabië moet julle vernag, o reisgenote van Dedanim.
Afrikaans (NLV) 2011 Hierdie boodskap het na my gekom oor Arabië: Handelaars van Dedan, wat met julle handelsware rondreis, kruip weg in die woestyne van Arabië!
Afrikaans 1933/1953 Godspraak teen Arabië. In die bos in Arabië moet julle vernag, karavane van die Dedaniete!
Afrikaans 1983 'n Uitspraak van die Here teen Arabië: Handelaars van Dedan, julle wat in die bosse van Arabië oornag,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Profesie in die woestyn. In die ruigte in die woestyn, moet julle oornag, karavane van die mense van Dedan.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here is kwaad vir die Arabiere. Hy het gesê: “Julle, handelaars wat van die land Dedan kom, julle moet in die bos slaap in Arabië.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here se boodskap om Arabië se straf aan te kondig: Julle handelaars van Dedan, gaan kruip weg in die woestyn van Arabië.