Isaiah 21:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die las van die woestyn van die see. Soos warrelwinde in die suide deurtrek; so kom dit uit die woestyn, uit 'n vreeslike land.
Afrikaans (NLV) 2011 Hierdie boodskap het na my gekom oor Babel: Rampe storm uit die woestyn op jou af soos dwarrelwinde wat deur die Negevwoestyn waai.
Afrikaans 1933/1953 Godspraak oor die woestyn van die see. Soos stormwinde in die Suidland deurtrek, kom dit uit die woestyn, uit 'n vreeslike land!
Afrikaans 1983 'n Uitspraak van die Here teen Babel: Soos warrelwinde deur die Suidland trek, so kom daar iemand uit die woestyn, uit die land waarvoor almal bang is.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Profesie oor die woestyn by die see. Soos stormwindvlae in die Negev kom hy uit die woestyn, uit 'n vreesaanjaende land.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here was kwaad en Hy het gepraat teen die land in die woestyn. Die vyande kom uit die woestyn soos stormwinde wat alles wegwaai in die Suid-land. Die vyande kom van daardie land, en almal is bang vir die mense van die land.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here se boodskap om Babel se straf aan te kondig: Soos warrelwinde wat oor die Negevwoestyn aangewaai kom, so kom daar invallers van die woestyn se kant af uit ’n land waarvoor almal bang is.