Isaiah 19:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die waters sal uit die see verdwyn, en die rivier sal verwoes en verdroog word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die see sal opdroog, die rivier sal leeg word. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die waters sal uit die groot waterplas verdwyn, en die rivier sal uitdroog en droog lê. |
| Afrikaans 1983 | Die water van die Nyl sal wegdroog, die rivier sal leeg word en opdroog. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die water sal opraak in die see, die rivier sal opdroog en droog lê. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daar sal nie meer water in die Nyl-rivier wees nie, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die water van die Nyl sal minder word totdat dit uiteindelik totaal en al opdroog. |