Isaiah 19:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En daar mag geen werk vir Egipte wees wat die kop of stert, tak of bies kan doen nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Niemand in Egipte, of hy ryk of arm, belangrik of onbelangrik is, kan hom help nie.
Afrikaans 1933/1953 So is daar dan vir Egipte geen werk wat gedoen word deur kop of stert, palmtak of biesie nie.
Afrikaans 1983 Niemand in Egipte kan hom meer red nie, nie die leiers of die slawe nie, nie dié met aansien of dié daarsonder nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Vir Egipte is daar niks wat kop of stert, palmtak of biesie kan doen nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Egiptenaars weet nie wat om te doen nie, die leiers weet nie, en die slawe weet ook nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daar is niemand, nie ryk of arm, nie die vooraanstaande mense of dié sonder aansien, wat Egipte meer kan red nie.