Isaiah 13:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Kyk, Ek sal die Meders teen hulle opwek, wat nie op silwer ag gee nie; en wat goud betref, daarin sal hulle geen behae hê nie.
Afrikaans (NLV) 2011 “Ek wek die Mediërs op teen Babel, en geen bedrag silwer of goud kan hulle omkoop nie.
Afrikaans 1933/1953 Kyk, Ek verwek die Meders teen hulle, wat silwer nie ag nie en in goud geen behae het nie.
Afrikaans 1983 Kyk! Ek maak die Mediërs Babel se vyande, hulle gee nie om vir silwer nie en is nie erg oor goud nie!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Kyk, Ek gaan die Meders teen hulle aanhits, hulle wat silwer nie hoog aanslaan nie, en in goud geen genot vind nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek sal die Mediërs stuur om Babel aan te val. Die Mediërs wil nie silwer of goud hê nie, hulle wil oorlog maak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Kyk, Ek gaan die Mediërs opsweep om Babel aan te val, want hulle kan nie met geld omgekoop word nie.