Isaiah 10:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sal Ek nie, soos Ek aan Samaria en haar drekgode gedoen het, so met Jerusalem en sy drekgode doen nie? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As ons Samaria en haar gode vernietig het, sal ons Jerusalem ook verwoes!” |
| Afrikaans 1933/1953 | sou ek nie, soos ek aan Samar¡a en sy afgode gedoen het, net so aan Jerusalem en sy afgode kan doen nie? |
| Afrikaans 1983 | Sal ek nie met Jerusalem en sy gode kan doen wat ek met Samaria en syne gedoen het nie?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | sal ek dan nie met Jerusalem en haar afgode maak net soos ek met Samaria en haar nuttelose afgode gemaak het nie?’ ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek sal met Jerusalem en die beelde van sy afgode doen soos ek gedoen het met Samaria en sy afgode.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek het klaar met Samaria en sy gode afgereken, nou is dit Jerusalem en sy gode se beurt!” |