Hebrews 7:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) (Want daardie priesters is sonder eed aangestel, maar dit met 'n eed deur hom wat vir hom gesê het: Die Here het gesweer en sal hom nie bekeer nie: U is 'n priester vir ewig volgens die orde van Melgisédek.
Afrikaans (NLV) 2011 Dis net vir Christus wat Hy gesê het: “Die Here het ’n eed afgelê en Hy sal dit nie herroep nie: Jy sal vir ewig priester bly.”
Afrikaans 1933/1953 maar Hy met eedswering deur die Een wat aan Hom gesê het: Die Here het gesweer en dit sal Hom nie berou nie: U is priester vir ewig volgens die orde van Melgis,dek --
Afrikaans 1983 maar Jesus met 'n eed deur God, wat vir Hom gesê het: “Die Here het dit met 'n eed bevestig en Hy sal dit nie herroep nie: ‘Jy is priester vir ewig.’ ”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) maar Hy het dit inderdaad met eedswering geword, deur God wat vir Hom gesê het: “Die Here het 'n eed afgelê, en dit sal Hom nie berou nie: Jy is priester vir ewig.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Jesus het 'n priester geword omdat God dit vir Hom belowe het, en God was self die getuie. Hy het gesê: Die Here het belowe, en dit sal so wees: Jy self sal altyd 'n priester wees.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe God Jesus as priester aangestel het, het Hy gesê: “Met ’n eed het die Here sy woord gegee en sal dit nooit terugtrek of breek nie: ‘Jy is die priester vir ewig en altyd.’”