Hebrews 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want wie in sy rus ingegaan het, hy het ook opgehou van sy eie werke, soos God van syne gedoen het.
Afrikaans (NLV) 2011 Want almal wat in hierdie rus van God ingaan, sal self rus van hulle moeitevolle arbeid, soos God ook van sy eie skeppingswerk gerus het.
Afrikaans 1933/1953 want wie in sy rus ingegaan het, rus ook self van sy werke soos God van syne.
Afrikaans 1983 want elkeen wat in die rus van God ingaan, rus van sy werk, net soos God van Syne.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Want wie in sy rus ingegaan het, het self ook gerus van sy werke – soos God van syne.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Want wanneer God iemand laat rus, dan werk die persoon nie meer nie, soos God gerus het toe Hy klaar gewerk het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Iemand wat vir ewig saam met God sal rus, sal net soos God rus nadat Hy alles gemaak het.