Habakkuk 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die berge het jou gesien, en hulle het gebewe: die oorstroming van die water het verbygegaan; die watervloed het sy stem verhef en sy hande in die hoogte opgehef.
Afrikaans (NLV) 2011 Die berge sien wat gebeur en bewe, onstuimige waters stroom verby. Die diepwaters dreun, met golwe wat opslaan soos hande omhoog gelig.
Afrikaans 1933/1953 Die berge sien U en bewe van angs, 'n wolkbreuk storm verby, die wêreldvloed verhef sy stem, steek sy hande omhoog.
Afrikaans 1983 Toe die berge U sien, het hulle gebewe, stormwaters het verbygespoel, die diep water het gedreun en sy golwe hoog laat opslaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Berge het U gesien, hulle het ineengekrimp; 'n donderende wolkbreuk het verbygetrek; die •oerwater het sy stem laat hoor.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die berge sien U en hulle bewe. Die strome water gaan verby. Die see raas, en sy branders is groot.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die natuur reageer op sy teenwoordigheid. Berge bewe, swaar reën spoel in sterk strome af en die ondergrondse water dreun en bruis hoog op.