Genesis 9:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die vrees vir julle sal wees oor al die diere van die aarde en oor al die voëls van die hemel, oor alles wat op die aarde beweeg, en oor al die visse van die see; in U hand word hulle oorgelewer. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Al die diere, groot en klein, asook al die voëls en visse sal vir julle bang wees. Ek stel hulle tot julle beskikking. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die vrees en die skrik vir julle sal wees oor al die diere van die aarde en al die voëls van die hemel: alles wat op die aarde beweeg, en al die visse van die see. Hulle is in julle hand oorgegee. |
| Afrikaans 1983 | Al die diere, al die voëls, al die diere wat kruip, en al die vis sal vir julle bang wees en vir julle skrik. Hulle word tot julle beskikking gestel. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ontsag vir julle en vrees vir julle sal al die wilde diere van die aarde, al die voëls van die hemel, alles wat op die grond rondkruip, en al die visse van die see, vervul. In julle hande is hulle oorgegee. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Al die diere sal bang wees vir die mense, die wilde diere, die voëls, die diere wat kruip en die visse. Julle mag hulle gebruik. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Alle diere op aarde en voëls in die lug asook alles wat op die aarde kruip, sal vir julle bang wees. Selfs die visse in die see sal julle vrees. Ek gee al hierdie diere in julle mag. Julle kan met hulle doen wat julle wil. |