Genesis 6:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En neem vir jou van al die spys wat geëet word, en jy moet dit vir jou bymekaarmaak; en dit sal vir jou en vir hulle as voedsel dien. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Maak seker dat jy genoeg kos inlaai vir jou gesin en vir al die diere.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En jy, neem vir jou van al die voedsel wat geëet word, en versamel dit by jou, dat dit vir jou en hulle as voedsel kan dien. |
| Afrikaans 1983 | Jy moet vir jou kos saamvat, van alles wat geëet kan word, en dit by jou wegpak. Dit sal jou en die diere se kos wees.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En jy, neem van elke soort kos wat geëet word, en bring dit bymekaar by jou. Dit moet vir jou en vir hulle as kos dien.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jy moet ook genoeg kos vir julle en vir die diere bymekaarmaak en saamneem om te eet.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Jy moet ook vir genoeg kos sorg. Jy moet genoeg saamvat en in die ark wegpak sodat julle en die diere altyd kos sal hê om te eet.” |