Genesis 49:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daar het hulle Abraham en Sara, sy vrou, begrawe; daar het hulle Isak en sy vrou Rebekka begrawe; en daar het ek Lea begrawe.
Afrikaans (NLV) 2011 Abraham en sy vrou Sara is daar begrawe. Daar is ook Isak en sy vrou Rebekka begrawe. En daar het ek vir Lea begrawe.
Afrikaans 1933/1953 Daar het hulle Abraham begrawe en Sara, sy vrou; daar het hulle Isak begrawe en Rebekka, sy vrou; en daar het ek Lea begrawe --
Afrikaans 1983 Abraham en sy vrou Sara is daar begrawe, Isak en sy vrou Rebekka is daar begrawe, en daar het ek vir Lea begrawe.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daar het hulle Abraham en sy vrou Sara begrawe. Daar het hulle Isak en sy vrou Rebekka begrawe. En daar het ek Lea begrawe.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Abraham se familie het hom en sy vrou Sara daar begrawe, en ook vir Isak en sy vrou Rebekka, en vir Lea.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Abraham is daar begrawe en ook sy vrou Sara. Isak en sy vrou, Rebekka, lê ook daar en dit is ook die plek waar ek Lea begrawe het.