Genesis 49:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die boogskutters het hom baie bedroef en op hom geskiet en hom gehaat.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy word aangeval deur boogskutters wat na hom skiet en hom teister.
Afrikaans 1933/1953 Die boogskutters het hom wel geprikkel en hom beskiet en hom bestry,
Afrikaans 1983 Dié wat met pyl en boog skiet, val hom aan, hulle is baie en hulle is sy vyande.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het hom uitgetart en op hom geskiet; die boogskutters het hom verwoed teengestaan.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Baie mense sal hom aanval en hulle sal hom met pyl en boog skiet. Hulle sal hom laat swaarkry,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Sy vyande het hom met alle mag aangeval en hom met hulle pyle en boë agtervolg.