Genesis 49:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Gad, 'n bende sal hom oorwin, maar hy sal uiteindelik oorwin. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Gad sal deur rowerbendes geplunder word, maar hy sal hulle aanval van agter af. |
| Afrikaans 1933/1953 | Gad -- 'n bende sal hom aanval, maar hy sal hulle aan die hakskeen gryp. |
| Afrikaans 1983 | “Gad — 'n bende oorval hom, maar hy val hulle van agter af aan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Gad – 'n bende val hom aan, maar hy val die hakskeen aan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “'n Klomp rowers sal vir Gad aanval, maar hy sal hulle wegjaag, hy sal van agter kom en hy sal hulle aanval. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “’n Bende rowers sal Gad aanval, maar hy sal hulle oorwin en agternasit. |