Genesis 44:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En as julle dit ook van my wegneem en onheil hom tref, sal julle my grys hare met droefheid na die graf afbring. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As julle nou sy broer ook van my wegneem en hy kom iets oor, sal julle my in my ouderdom met smart graf toe laat gaan.’ |
| Afrikaans 1933/1953 | As julle nou hierdie een ook van my af wegneem en hom 'n ongeluk oorkom, dan sal julle my grys hare met droefenis in die doderyk laat afdaal. |
| Afrikaans 1983 | As julle nou ook nog hierdie jongste van my af wegvat en hy kom iets oor, sal julle my in my ouderdom laat sterf van verdriet.’ |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As julle nou hierdie een ook van my wegneem, en 'n noodlottige ramp tref hom, sal julle my grys hare deur teenspoed in die •doderyk laat afgaan.’ |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek is 'n ou man. As julle ook hierdie seun wegvat van my, en daar gebeur iets met hom, dan sal ek, 'n ou man, sterf van hartseer.’ |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As julle die ander seun ook nou van my gaan wegneem en iets gebeur met hom, sal ek van hartseer sterf.’ |