Genesis 44:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die een het van my af uitgegaan, en ek het gesê: Waarlik, hy is verskeur; en ek het hom nie sedertdien gesien nie: |
| Afrikaans (NLV) 2011 | en dat een van hulle weggegaan het en nie weer teruggekom het nie. Ek dink roofdiere het hom verskeur, want ek het hom nog nie weer gesien nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | die een het van my af weggegaan, en ek het gesê: Voorwaar, hy is verskeur, verskeur! En ek het hom tot hiertoe nie gesien nie. |
| Afrikaans 1983 | Die een is van my af weg en ek moes aanvaar dat 'n roofdier hom opgevreet het, en ek het hom tot nou toe nog nie weer gesien nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die een het van my af weggegaan, en ek het gesê: “Hy is sonder enige twyfel verskeur!” En ek het hom tot nou toe nie weer gesien nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die een kind het weggegaan van my, en ek dink 'n wilde dier het hom opgevreet. Ek het hom nog nie weer gesien nie, tot vandag toe nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Een seun het net verdwyn. Tot vandag toe het ek hom nooit weer gesien nie en moet ek maar die storie glo dat wilde diere hom verskeur het. |