Genesis 43:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En neem dubbel geld in jou hand; en die geld wat in die mond van julle sakke teruggebring is, dra dit weer in julle hand; miskien was dit 'n oorsig:
Afrikaans (NLV) 2011 Neem dubbel die hoeveelheid geld, asook die geld wat in julle sakke gekry is. Dalk het iemand ’n fout gemaak.
Afrikaans 1933/1953 en neem dubbel soveel geld met julle saam en bring die geld wat weer bo in julle sakke gesit is, met julle saam terug. Miskien was dit 'n vergissing.
Afrikaans 1983 Julle moet die geld verdubbel wat julle saamvat. En die geld wat julle bo in die graansakke teruggebring het, moet julle ook saamvat. Dalk was daar 'n misverstand.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Neem ook twee maal soveel silwer met julle saam, en die silwer wat bo in julle sakke teruggegee is, moet julle saam terugneem. Miskien was dit 'n misverstand.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Neem twee maal soveel geld saam, neem ook die geld terug wat bo in julle sakke was. Miskien was dit 'n fout.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Vat ook genoeg geld saam. Al die geld wat bo in julle graansakke was, moet julle teruggee. Dit was ’n fout.