Genesis 43:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want as ons nie getwyfel het nie, het ons tog vir die tweede keer teruggekeer.
Afrikaans (NLV) 2011 Ons kon nou al twee keer weg en terug gewees het as dit nie was dat Pa hom teruggehou het nie.”
Afrikaans 1933/1953 Ja, as ons nie getalm het nie, waarlik dan was ons nou al twee maal terug.
Afrikaans 1983 En as ons nie so getalm het nie, kon ons nou al twee keer terug gewees het.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) As ons nie so getalm het nie, dan was ons beslis nou al vir die tweede keer terug.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) As ons nie so lank gewag het nie, dan kon ons nou al twee maal daarnatoe gegaan het en teruggekom het.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As ons nie so lank getalm het nie, kon ons al ten minste twee keer Egipte toe en terug gewees het.”