Genesis 42:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sê vir hulle: Nee, maar om die naaktheid van die land te sien, het julle gekom.
Afrikaans (NLV) 2011 “Nee, julle is!” hou Josef vol. “Julle het gekom om te kyk waar die land ingeval kan word.”
Afrikaans 1933/1953 Toe sê hy vir hulle: Nee, maar julle het gekom om te kyk waar die land oop is.
Afrikaans 1983 Josef sê toe vir hulle: “Dit is nie. Julle het net kom kyk waar die land maklik ingeval kan word.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy sê toe vir hulle: “Nee! Dit is maar net om die kwesbaarste deel van die land te sien dat julle gekom het.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Josef het vir hulle gesê: “Nee, julle het gekom om te kyk waar julle die land kan aanval.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Josef het weer gepraat: “Ek glo julle nie. Julle het net gekom om te kyk waar die land oop en swak is.”