Genesis 41:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En ek het in my droom gesien, en kyk, daar het sewe ore in een steel opgekom, vol en goed;
Afrikaans (NLV) 2011 “Daarna het ek nog ’n droom gehad. Hierdie keer was daar sewe are aan een stingel. Hulle was almal mooi en vol.
Afrikaans 1933/1953 Daarna het ek in my droom gesien, en kyk, sewe vol en mooi are skiet op aan een steel.
Afrikaans 1983 “Ek het daarna in 'n droom gesien: sewe mooi vol are het opgeskiet aan een stingel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Toe sien ek in my droom: Kyk, sewe koringare, vol en mooi, staan op uit een halm.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Daarna het ek gedroom daar is 'n koringplant, en daar groei sewe koring-are uit die plant. Die koring-are was mooi en vol.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “In my ander droom het ek sewe mooi, vol koringare gesien wat aan een stingel opskiet.